1) Vysvětlete rozdíl mezi diachronním a synchronním přístupem ke zkoumání jazyka. - Diachronní přístup: Jazykové jevy sledujeme, jak za sebou v čase následují. Objasňujeme jazykový vývoj. - Synchronní přístup: Zjišťujeme stav jazykových jevů v určitém okamžiku, cílem je objasnit vztahy mezi jevy, které existují vedle sebe současně. Synchronní - zachycuje momentální stav jazyka i v minulosti, vždy stav jazyka v daném období Diachronní - zkoumá jazyk z hlediska jeho vývoje v čase, užívá se od 2. pol 18.st
2) Vymezte základní vývojová období češtiny. - tohle si už nepamatuju!!! Ale myslím, že to bylo to indoevropský prajazyk! a) období pračeské b) období staročeské c) období humanismu d) období barokní e) období novočeštiny
indoevropský prajazyk praslovanština 500 př.K. - 1000 n.l.(rekonstruovaný jazyk) pračeština 11.- 13. st staročeština 14. -15.st novočeština od 1620
3) Co je pramenem pro poznání vývoje češtiny v období pračeském. jedná se o text, který zkoumáme, např. Dalimilova kronika 1) souvislé texty - i literární texty, ale i jiné, např. písně, korespondence, listiny, slovníky 2) bohemismy, bohemika, glosy, přípisky bohemismy - české jazykové prvky ve staroslověnském textu bohemika - česká slova nebo vlastní jména v latinském aj. textu glosy - když je latinský text (nebo jiný) a jsou u něho české poznámky související s textem přípisky - přípisky, poznámky v textu, které ovšem s textem nesouvisí
4) Co znamená termín transliterace textu. - transliterace je věrný přepis slova z jednoho písma do jiného. Přepis každé litery jedné grafické soustavy literou jiné grafické soustavy. Jejím cílem je usnadnit přečtení daného výrazu poučenému čtenáři, který zdrojové písmo neovládá. Musí tedy zachytit i rozdíly mezi znaky či skupinami znaků, které se vyslovují stejně, ale ve zdrojovém jazyce se z nějakých důvodů píší odlišně. V mezích tohoto principu se transliterace nicméně snaží o zachycení výslovnosti slova a volí pokud možno takové znaky cílového písma, které mají podobnou či stejnou výslovnost jako text ve zdrojovém písmu.
Přepis písma s použitím odpovídajících písmen jazyka, do něhož je přepisován, nejedná se o překlad, přepis z písma do písma
5) Co znamená termín transkripce textu. - jde o adekvátní převod z mluvené řeči do grafémů; zápis řeči pomocí vhodných zvolených znaků tak, že východiskem je zvuková podoba jazyka
Přepis, vydání podle současných pravopisných norem
6) Co je balto-slovanská jazyková jednota. Po rozpadu indoevropského prajazyka (cca v roce 3000 př. Kr.) -> nastává období baltoslovanské jednoty ->nově vznikající slovanské jazyky se vyvíjely v těsném kontaktu = praslovanština (3 období,od 500 př K do 1000 po K) ve 3. se slovanské jazyky navzájem vzdalují ( ve 2. tisíciletí př. K.), čeština - patří do indoevropské jazykové rodiny.